منتديات نادي إشبيلية إلى الأبد

عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا
[b]ادارة المنتدي [/b


    تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    شاطر
    avatar
    عزو
    مشرف المنتدى

    عدد المساهمات : 6040
    تاريخ التسجيل : 14/10/2009
    الموقع : www.sevilla.yoo7.com

    شرح تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف عزو في السبت أبريل 17, 2010 12:07 am

    بسم الله الرحمن الرحيم

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

    أعـزائي أعضاء  و زواد منتدى اشبيلية الي الابد اليوم بطرح موضوع بسيط يساعدك في كتابة اخبار في قسم اخبار اشبيلية لان الكثير منا يواجه صعوبه في الترجمة الاخبــار وان شاء الله بيستفيد الجميع من هذا الموضوع

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

    1- لن تصبح محرر ممتاز خلال يوم او يومين بل يجب عليك الممارسه حتى تتقن الترجمه بنجاح

    2- الآن سندخل إلى أحد المواقع لكي نترجم الخبر

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

    3- رابط ترجمة القوقل نختار من الإسباني إلى عربي

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

     الخبر في موقع

    Navas: “Lo importante es que el equipo lo ha dado todo”

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

    Jesús Navas también atendió a los medios a la finalización del choque
    para analizar la derrota. “Hemos tenido la oportunidad de empatar, pero
    bueno se han perdido tres puntos importantes y nada, a seguir en la
    línea que pide el míster. En mi oportunidad he intentado anticiparme y
    rematar rápido pero se la ha encontrado el portero., Sabíamos que iba a
    ser un partido duro y lo importante es que el equipo lo ha dado todo
    hasta el final”, señaló. Más crítico con el equipo se mostró Diego
    Capel. “Hemos reaccionado un poco tarde. Hoy ellos han puesto más que
    nosotros, y hay que pensar ya en el siguiente partido. Son partidos que
    se dan así, y también hay que darles méritos a ellos. Hemos estado algo
    flojos en la disputa”, espetó el de Albox.

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
    نرجمة الخبر من قوقل وقبل التعديل


    نافاس : "الشيء المهم هو أن يوفر لهذا الفريق كل شيء"

    خيسوس نافاس وحضر أيضا وسائل الاعلام الى نهاية لمناقشة صدمة الهزيمة. وقال "لقد كانت لدينا فرصة لادراك التعادل ، ولكن مهلا فقد ثلاث نقاط وليس على السير على الخط الذي يطلب من رب العمل. كنا نعرف حاولت استباق الفرص والانتهاء منه بسرعة ولكن وجد عامل التنظيفات. ، انها ستكون مباراة صعبة ومن المهم أن أعطى كل شيء للفريق في النهاية "قال. وكان أكثر انتقادا للفريق دييجو كابل. "كان رد فعل ونحن في وقت متأخر قليلا". اليوم لديهم اكثر منا ، وعلينا أن نتطلع إلى المباراة القادمة. هي أطراف معينة الطريقة ، وعليك أيضا اعطاء ميزة لهم. كنا مهملا الى حد ما في النزاع ، "قطعت في البوكس.

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
    والآن جاء وقت التعديل الخبر

    في بداية نقراء الخبر بكامل و ثم نعدل العنوان

    هذا عنوان الخبر قبل التعديل : نافاس : "الشيء المهم هو أن يوفر لهذا الفريق كل شيء"

    وهذا العنوان خبر بعد تعديل  نافاس : "الشيء المهم هو أن اخدم هذا الفريق كل شيء"

    والآن كيف عدلت كلمة ( يوفر ) بي ( اخدم )

    لو نقرا الخبر نلاحظ هذه العباره : انها ستكون مباراة صعبة ومن المهم أن أعطى كل شيء للفريق في النهاية "

    و طبعاً كلمه ( اعطي ) يعني اعطي ما عندي او اخدم او ان اعطي طاقتي للفريق
    و سنضع اخدم في عنوان لأنه مختصر

    و كذا انتهينا من عنوان الخبر

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
    والآن جاء وقت ترجمة الخبر و تعديل عليه


    1- في كلمات كثيره صحيحه كلنها غير مرتبه و علينا ان نرتبها بشكل الصحيح
    2- نضيف بعض الكمات من عندنا لكي يكون الخبر مفهوم اكثر
    وطبعاً كلمات الذي اضيفها من عندي سيكون بلون ازرق

    -------------------------------------------------------------
     1-هذا الخبر قبل التعديل

    خيسوس نافاس وحضر أيضا وسائل الاعلام الى نهاية لمناقشة صدمة الهزيمة. وقال
    "لقد كانت لدينا فرصة لادراك

    1- وهذا بعد التعديل

    تحدث خيسوس نافاس بعد نهاية المباراه لوسائل الاعلام حول مناقشة الهزيمة و قال نافاس كانت لدينا فرصة عديده لادراك


    -----------------------------------------------------------

    2- قبل التعيل

    التعادل ، ولكن مهلا فقد ثلاث نقاط وليس على
    السير على الخط الذي يطلب من رب العمل. كنا نعرف حاولت استباق

    2- بعد التعديل

    التعادل ، لكننا فقدنا ثلاث نقاط ونحن لا نسير بمستواه ثابت والذي نحتاجه و نحتاج لتقديم مستوى ممتاز و كانت لدينا محاولات
    ---------------------------------------------------

    3- قبل التعديل

     الفرص
    والانتهاء منه بسرعة ولكن وجد عامل التنظيفات. ، انها ستكون مباراة صعبة
    ومن المهم أن أعطى كل شيء

    3- بعد التعديل
    وكانت لدينا محاولات و فرص كثيره و لم يكتب لها النجاح فقد استطاع المدافعون التخليص الكره بسرعة و انها كانت مباراه صعبة ومن المهم ان اخدم الفريق في كل شي
    -------------------------------------------------------------
    4- قبل التعديل

     للفريق في النهاية "قال. وكان أكثر انتقادا
    للفريق دييجو كابل. "كان رد فعل ونحن في وقت متأخر قليلا". اليوم لديهم

    4- بعد التعديل

    حتى النهاية و من جانبه تحدث دييغو كابيل الذي كان اكثر المنتقدين للفريق قال اننا استطعنا العودة إلى المباراه لكن في وقت متأخر قليلاً و اليوم كانو
    --------------------------------------------------
    5- قبل التعديل
     اكثر منا ، وعلينا أن نتطلع إلى المباراة القادمة. هي أطراف معينة الطريقة ،
    وعليك أيضا اعطاء ميزة لهم. كنا مهملا الى حد ما في النزاع ، "قطعت في
    البوكس.

    6- بعد التعديل

    افضل منا ، وعلينا ان نتطلع إلى مباراه القادمة ضد ملقا  كل مباراة لها طريقتها ويتوجب عليك  ايضان ان تقدم المستوى جيد فقد كنا سيئين في مباراه و كنا نحاول قطع الكرات


    كذا الحمد لله انتهينا من ترجمة الخبر
    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
    ترجمة كلمات معقده

    في بعض الحيان نواجه كلمات غريبه و معقده اثناء الترجمه حيث ان قوقل لا يستطيع ترجمه كلمات

    مثلاً هذه بعد الترجمة و قبل التعديل

    اسكوديه يعاني في sacroiliac

    ندخل إلى قوقل صور ثم نكتب هذا العباره

    ثم يسعطيك صورة لهذه الكلمه مثل هذه

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

    انشاء الله شرح يكون  مفهوم للجميع
    و ترجمه ليست صعبه كل ماعليك هو ممارسه وانشاء الله ستصبح محرر متقن

    واي استفسار راسلوني على الخاصه

    تحياتي: عــــزو

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة][ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]




    يسألوننِيْ لمّآذآ [ أعّشـّــقْ ]

    اشـبـيـلـيـة [ ...

    مآأشَّــدْ غبآءَهُــمْ كأنهُمْ يسألوننِيْ لِمّـآذّآ أتنفّــــسْ !


    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

    كم مقدار تــشجيعك لنادي إشبيلية ؟!؟

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

    avatar
    إشبيلي صميم
    نائب مدير و محرر قسم آخبار

    عدد المساهمات : 1523
    تاريخ التسجيل : 30/09/2009
    الموقع : من مدرجات بيز خوان

    شرح رد: تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف إشبيلي صميم في السبت أبريل 17, 2010 4:48 am

    موضوع ممتاز وانشاء الله جميع الاعضاء يستفيدو من هذا الموضوع

    + في طريقة جديده و هو ترجم الاخبار من اسباني إلى روسي و من روسي إلى العربي
    بس بعض الاحيان تضبت معايا

    و تسلم على الموضوع الرائع يستحق الثبيت




    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
    avatar
    مجنون إشبيلية
    إشبيلي أسطورة
    إشبيلي أسطورة

    عدد المساهمات : 1668
    تاريخ التسجيل : 09/11/2009
    الموقع : www.sevilla.yoo7.com

    شرح رد: تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف مجنون إشبيلية في الثلاثاء أبريل 20, 2010 1:53 am

    مشكووووور على الموضوع والله انا ما اعرف اترجم بس راح احاول في ترجمت هذا الخبر
    ولي عوده
    avatar
    عزو
    مشرف المنتدى

    عدد المساهمات : 6040
    تاريخ التسجيل : 14/10/2009
    الموقع : www.sevilla.yoo7.com

    شرح رد: تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف عزو في الثلاثاء أبريل 20, 2010 7:34 am

    اشكركم على التواصل

    وان شاء الله الجميع يستفيد




    يسألوننِيْ لمّآذآ [ أعّشـّــقْ ]

    اشـبـيـلـيـة [ ...

    مآأشَّــدْ غبآءَهُــمْ كأنهُمْ يسألوننِيْ لِمّـآذّآ أتنفّــــسْ !


    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

    كم مقدار تــشجيعك لنادي إشبيلية ؟!؟

    [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

    avatar
    الوحش نيغريدو
    إشبيلي أسطورة
    إشبيلي أسطورة

    عدد المساهمات : 2091
    تاريخ التسجيل : 18/10/2009
    الموقع : www.sevilla.yoo7.com

    شرح رد: تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف الوحش نيغريدو في الثلاثاء أبريل 20, 2010 8:40 am

    والله صدق يا اخي انا مااعرف اترجم والحين عرفت كيف اترجم

    مشكور على ترد
    avatar
    مجنون إشبيلية
    إشبيلي أسطورة
    إشبيلي أسطورة

    عدد المساهمات : 1668
    تاريخ التسجيل : 09/11/2009
    الموقع : www.sevilla.yoo7.com

    شرح رد: تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف مجنون إشبيلية في الثلاثاء أبريل 20, 2010 8:58 am

    مشكور على موضوع المميز
    avatar
    توريس
    إشبيلي أسطورة
    إشبيلي أسطورة

    عدد المساهمات : 2121
    تاريخ التسجيل : 20/12/2009
    الموقع : منتدى اشبيلية الي الابد

    شرح رد: تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف توريس في الخميس يونيو 03, 2010 7:40 am

    موضوع رائع جدا و انا من زمان ابحث عن مواضيع تعلم الترجمه

    وان شاء الله احاول الترجم اخبار بس لحد الان ما اعرف الترجم
    avatar
    عاشق سيجاريني
    إشبيلي مشجع
    إشبيلي مشجع

    عدد المساهمات : 8
    تاريخ التسجيل : 03/09/2010
    الموقع : http://www.spo-ar.net/vb/index.php

    شرح رد: تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف عاشق سيجاريني في الجمعة سبتمبر 03, 2010 5:01 pm

    اشكركم على التواصل




    avatar
    Diego Capel
    إشبيلي أسطورة
    إشبيلي أسطورة

    عدد المساهمات : 718
    تاريخ التسجيل : 09/03/2011

    شرح رد: تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف Diego Capel في السبت أبريل 09, 2011 6:34 am

    مشكور وما قصرت ، بإذن الله ما اتوقع احد ما وضحتله الطريقه



    لـ التوآصل مع [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] أحد مشرفي [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


    من facebook




    facebook Diego Capel


    من youtube

    qwqwq1990
    avatar
    طارق الرفاعي
    إشبيلي مشجع
    إشبيلي مشجع

    عدد المساهمات : 10
    تاريخ التسجيل : 28/06/2011

    شرح رد: تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف طارق الرفاعي في الثلاثاء سبتمبر 20, 2011 6:46 am

    يعيطكو العافية
    avatar
    love bird
    إشبيلي مشجع
    إشبيلي مشجع

    عدد المساهمات : 1
    تاريخ التسجيل : 26/12/2011

    شرح رد: تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف love bird في الإثنين ديسمبر 26, 2011 10:17 pm

    مشكور على الموضوع الرائع
    avatar
    ربيع الحياة
    إشبيلي مشجع
    إشبيلي مشجع

    عدد المساهمات : 1
    تاريخ التسجيل : 08/11/2014

    شرح رد: تعلم الترجمه الآخبار في منتدى اشبيلية الي الابد

    مُساهمة من طرف ربيع الحياة في السبت نوفمبر 08, 2014 12:42 am

    شكرا على هذا الموضوع الجميل الله يعطيك العافية

      الوقت/التاريخ الآن هو الثلاثاء يونيو 27, 2017 2:50 pm